The man in the skirt is me, and the girl in the robe is you," Turnbull thought and took another drag.
Мужик в юбке — это я, а девица в робе — Вы, — подумал Тернбулл и опять затянулся. Pluto, it's me, Sergei. We'll be leaving soon. After sunrise we have to wait another half an hour. And remember, we have no time for jokes.
Плутон, это я, Сергей. Скоро мы выдвигаемся. После восхода надо еще полчаса ждать. И запомни, нам не до шуток. Mrs. Scorpion, please go back to Magadan! He's already shit his pants a few times. And don't listen to those assholes! Come home! I'm really your loyal squire. Just please don't try to put all this nonsense I'm about to say down on paper.
Госпожа Скорпион, вернись в Магадан, пожалуйста! Несколько раз он уже наделал в штаны. И не слушай этих придурков! Вернись домой! Я ведь на самом деле твой верный оруженосец. Только прошу тебя, не пытайся записать всю эту чепуху, которую я понесу, на бумагу. Thank you for the anecdote, ladies and gentlemen, and let me drink to it. My God, was it really like that? You're so scared. As a consolation, I can tell you that you're flying the wrong way. This is sector E.
Спасибо за анекдот, леди и джентльмены, и позвольте за него выпить. Господи, неужели действительно это было так? Вы так напуганы. В утешение могу сообщить, что вы летите не туда. Это сектор "Е". I saw her, pathetic and fragile, caught by death, as if resigned to her fate, but without losing her self-respect or squeamishness for her surroundings. She had become my Muse of Change and Decay, and for her I felt love mixed with pity. And now... now I don't even know who to replace her with.
Я видел ее, жалкую и хрупкую, пойманную смертью, будто смирившейся с судьбой — но не утратившей ни самоуважения, ни брезгливости к окружающему. Она стала моей Музой перемен и разложения, и к ней я испытывал любовь, смешанную с жалостью. А теперь… теперь я даже не знаю, кем ее заменить. I saw Napoleon the other day and I asked him, "What are you doing in the sixty-fifth?” He said, "What's that got to do with it?"
"Hey, who's that?" Olenka suddenly asked in a whisper, pointing to a dark figure beside Maxim. "Hey," I called out into the darkness, "there's a big tank of urine in that hallway over there. Is it filled with something?" Увидел я недавно Наполеона и спрашиваю у него: чего вы, мол, в шестьдесят пятом? Он говорит: «А при чем тут это?» «Эй, а это кто?» — вдруг спросила шепотом Оленька, указывая на темную фигуру рядом с Максимом. «Эй, — окликнул я в темноту, — а вот в том коридоре большой бак с мочой. Он чем-то наполнен?» Laptev was sitting in the basement of the factory. He was a large, muscular man, a real Teutonic partisan in a gray leather jacket. The heavy metal doors were riddled with machine-gun bursts, and instead of a large window there was a machine-gun embrasure in the wall.
Лаптев сидел в подвале завода. Это был крупный мускулистый мужчина, настоящий партизан-тевтонец в серой кожаной куртке. Тяжелые металлические двери были изрешечены автоматными очередями, а вместо большого окна в стене была пулеметная амбразура. Antoha couldn't say anything else and shut up, crouching like a grave beetle. For a second there was silence, only somewhere in the depths of the cellar a child cried pitifully. And then Tarzan got on all fours with the most serious look and crawled toward the man who had suddenly taken an interest in him.
Антоха не смог больше ничего сказать и заткнулся, нахохлившись, как могильный жук. На секунду наступила тишина, только где-то в глубине подвала жалобно заплакал ребенок. А потом Тарзан с самым серьезным видом встал на четвереньки и деловито пополз к человеку, вдруг проявившему к нему интерес. The Lord's Prayer seems at first glance to have nothing to do with religion — and that's as true as saying that a mouse can turn into a cat.
Молитва «Отче наш» на первый взгляд кажется не имеющей отношения к религии — и это так же верно, как то, что мышь может превратиться в кота. An escaped slaughterhouse dick with a badge "bitten by a wryneck", didn't fit into anyone's plans. No one needed him that day, and he walked quietly down the path along the river, hoping no one would follow him. The river seemed deserted and quiet. Suddenly there was a rumble in the slaughterhouse. Rare in these parts, the sound of a big bang, as it turns out, can do damage not only to flies but also to human brains. Satisfied with the effect produced, the dick immediately drew himself a new badge with the following content: "Wryneck, my love. This explosion is dedicated to your delightful body. How much more sperm will you make me release to get some of your tenderness?
P.S. Insane Warden". Сбежавший со скотобойни хрен, да еще с бейджем «укушенный вертишейкой», в чужие планы никак не вписывался. Он вообще никому в этот день не был нужен, и спокойно шел по тропке вдоль реки, надеясь, что за ним не увяжутся. Река казалась безлюдной и тихой. И вдруг на скотобойне загрохотало. Редкий в этих местах звук большого взрыва, как оказалось, способен нанести урон не только мухам, но и человеческим мозгам. Удовлетворенный произведенным эффектом, хрен тут же нарисовал себе новый бейдж следующего содержания: «Вертишейка, любовь моя. Этот взрыв я посвящаю твоей восхитительной фигурке. Сколько еще спермы ты заставишь меня выпустить, чтобы получить хоть толику твоей нежности? P.S. Чирикнутый Вертухай». An escaped slaughterhouse dick with a badge "bitten by a wryneck", didn't fit into anyone's plans. No one needed him that day, and he walked quietly down the path along the river, hoping no one would follow him. The river seemed deserted and quiet. Suddenly there was a rumble in the slaughterhouse. Rare in these parts, the sound of a big bang, as it turns out, can do damage not only to flies but also to human brains. Satisfied with the effect produced, the dick immediately drew himself a new badge with the following content: "Wryneck, my love. This explosion is dedicated to your delightful body. How many more sperm cells will you make me release to get some of your tenderness?
P.S. Insane Warden". Сбежавший со скотобойни хрен, да еще с бейджем «укушенный вертишейкой», в чужие планы никак не вписывался. Он вообще никому в этот день не был нужен, и спокойно шел по тропке вдоль реки, надеясь, что за ним не увяжутся. Река казалась безлюдной и тихой. И вдруг на скотобойне загрохотало. Редкий в этих местах звук большого взрыва, как оказалось, способен нанести урон не только мухам, но и человеческим мозгам. Удовлетворенный произведенным эффектом, хрен тут же нарисовал себе новый бейдж следующего содержания: «Вертишейка, любовь моя. Этот взрыв я посвящаю твоей восхитительной фигурке. Сколько еще сперматозоидов ты заставишь меня высвободить, чтобы получить хоть толику твоей нежности? P.S. Чирикнутый Вертухай». As Sorcerer had promised, after the morning meeting, he himself took everyone on a tour of the slaughterhouse. It was there that Rusty found Indefatigable. Rusty hissed something unprintable through his teeth and added: "Asleep? Wake up!" Indefatigable raised a finger and disappeared, and something dark and wet fell on Sorcerer's shoulders.
Как и обещал Колдун, после утреннего собрания он сам повел всех на экскурсию в забой. Именно там Ржавый нашел Неутомимого. Ржавый прошипел сквозь зубы что-то непечатное и добавил: «Уснул? Очнись!» Неутомимый поднял палец и исчез, а Колдуну на плечи свалилось что-то темное и мокрое. |
All
July 2023
|