CHORUS AFTER THE RAIN
And no kidding, there's a worldwide flood coming. When the Lord gives us a wet cleaning, let him know that we have forgiven him. We can even sing to him in chorus, "The fetters float down the river, let us too, brothers, float down the river with honor." We will all merge into one giant toilet bowl called the cosmos, and then there will be harmony. And paradise is what came before. April 12, 2024 ХОР ПОСЛЕ ДОЖДЯ А если без шуток, то скоро всемирный потоп будет. Когда Господь устроит нам влажную уборку, пусть он знает, что мы его простили. Можем теперь даже хором спеть ему «Поплыли́ кандалы по реке, поплывем и мы, братики, с честью». Все в один унитаз гигантский сольемся, зовущийся космосом, и тогда наступит гармония. А рай — это то, что было до того. 12 апреля 2024 BLOODY MARY
There was a dirty cap on the floor and a bottle of "Seledka" with vodka residue. There was also a short fishing knife lying there. It didn't look Japanese, but it was probably Russian too, because it had two blades. Apparently, it had saved someone's life. A friend of mine brought a similar one back from America. They sell knives like that in America at the sporting goods store. There were no other utensils in the cupboard. The bottle said "Buddha's Smile", but it should have said "Bloody Mary". It's from America. Sipped it. Sitting there, listening to myself. Quiet. Like a crypt. I can live. April 11, 2024 КРОВАВАЯ МЭРИ На полу валялась грязная кепка и стояла бутылка из-под «Селедки» с остатками водки. Тут же валялся короткий рыбацкий нож. На японский был непохож, скорее всего, тоже русский, потому что имел два лезвия. Видимо, кому-то жизнь спас. Мой друг из Америки такие же привозил. Такие ножи в Америке продают в магазине спортивных товаров. Другой посуды в шкафу не было. На бутылке значилось: «Улыбка Будды», но лучше бы «Кровавая Мэри». Из Америки ведь везут. Отпил. Посидел, прислушиваясь к себе. Тихо. Как в склепе. Жить можно. 11 апреля 2024 TOREADOR-COMBAT
Till Lindemann sings: Wenn Schwesterlein der Arbeit frönt Das Licht im Fenster rot. And I sing: Tanya weeps, the forest withers, Big brother in streams of snow. Tanya, Tanya in the noise of the rivers, Strychnine beads in a haystack. That's all that's in us from them, But the healer is powerless here. Snow-earth-fire-zero-one-three-seven-nine-two-dead, a man with a can of herring. ТОРЕАДОР-КОМБАТ Тилль Линдеманн поет: Wenn Schwesterlein der Arbeit frönt Das Licht im Fenster rot. А я пою: Таня плачет, вянет лес, Биг-браток в потоках снега. Таня, Таня в шуме рек, Бисер-стрихнин в стоге сена. Вот и всё, что в нас от них, Но бессилен здесь целитель. Снег-земля-огонь-ноль-один-три-семь-девять-ту-умри, мужик с банкой селедки. WHERE THE FOREST HAS GONE
The smells of the flowers and other amazing herbs work hypnotically on you. Butterflies caught in the sweet rain become shiny and happy again. The bee comes out of the hive to brown the still-dry stem by stinging it. A little time will pass, and the sun will heat up the earth again. The moon will go out, the clouds will float away, the forests will be empty. КУДА УШЕЛ ЛЕС Запахи цветков и других удивительных трав действуют на тебя гипнотически. Бабочки, попавшие под сладкий дождь, снова становятся блестящими и счастливыми. Пчела выходит из улья, чтобы припудрить жалом еще не просохший стебель. Пройдет немного времени, и солнце опять накалит землю. Погаснет луна, уплывут облака, опустеют леса. TURNING INTO A SERPENT
Instead of the paradise he had dreamed of reaching, he found two dead apples. Such an apple was no longer fit to eat. In the end, the tree was cut down, the lambs were allowed to stay, but they never saw apple blossoms again. Instead of the garden of paradise, factories and plants grew on the edges of the earth. And in the hearts of all living things, the fear of death. Perhaps it would have been better to eat the poisoned apples at once, but we could not — then people would have become like animals of prey, breaking His covenant. April 10, 2024 ПРЕВРАЩЕНИЕ В ЗМЕЯ Вместо рая, в который он мечтал попасть, он нашел два мертвых яблока. Такое яблоко уже не годилось в пищу. В конце концов, срубили дерево, ягнятам позволили остаться, но они больше никогда не видели яблоневых цветов. Вместо райского сада по краям земли выросли заводы и фабрики. А в сердцах всех живых существ поселился страх перед смертью. Наверное, лучше бы сразу съесть отравленные яблоки, но было нельзя – тогда люди уподобились бы хищным животным, нарушив Его завет. 10 апреля 2024 |